Tiết 30: Một kiện kia không phải là chuyện tao nhã đây

Tắm kết thúc, 11:30.

Phòng khách trống không vắng vẻ, Thương Nhã đã tránh về phòng ngủ.

Tần Hoài nhếch miệng lên nụ cười, quả nhiên da mặt mỏng, không chịu nổi vung.

Tắt đi đèn của phòng khách, chỉ mở một chiếc tường đèn, Tần Hoài tiếp tục mỗi ngày đọc nhiệm vụ.

Thật ra thì cũng không tính là nhiệm vụ, chính là một loại đọc quán tính.

Diêm lão tiên sinh nói, Tần Hoài thiếu nhất là lịch duyệt.

Đối với cái này, Tần Hoài rất tán thành.

Nếu nói là thiên phú là như chuyên bút lông, như thế lịch duyệt chính là trăm năm Mặc, có thể sửa tác phẩm nhã tục.

Tô Đông Pha từng hữu với lịch duyệt không đủ, mà nghi ngờ Tể tướng Vương An Thạch thơ 'Minh Nguyệt đầu cành kêu, chó vàng nằm hoa tâm' .

Minh Nguyệt làm sao có thể tại đầu cành kêu đây

Chó vàng làm sao sẽ nằm tại hoa tâm

Tô thức cử bút tại nguyên câu trên đem Tể tướng thơ đổi thành: 'Minh Nguyệt chiếu trên không, chó vàng nằm hoa ấm '

Nhìn như phù hợp sinh hoạt thực tế, thực ra không phải vậy.

Vì để cho Tô thức hiểu được câu thơ này đến tột cùng là chuyện gì xảy ra, Vương An Thạch vung tay lên, đem Tô thức cách chức đến hợp phổ.

Đến hợp phổ sau, Tô Đông Pha mới bừng tỉnh hiểu thấu: Nguyên lai biết thế gian thật có một loại trùng kêu chó vàng trùng, có một loại chim hót Minh Nguyệt chim.

Vương An Thạch câu kia thơ, chính là hiếm có câu hay, nhìn như hoang đường, nhưng lại có một phen đặc biệt ý cảnh.

Đây cũng là lịch duyệt tầm quan trọng, có thể thay đổi tục Dịch nhã, thay đổi nghệ thuật gia phương thức suy nghĩ.

Đúng như Tề Bạch Thạch 《 Oa Thanh Thập Lý Xuất Sơn Tuyền 》, nếu không phải có cơ trí ung dung lịch duyệt, làm sao có thể nghĩ ra kỳ diệu như vậy phép vẽ

Mà tại sáng tác Hạch Thuyền trong quá trình, Tần Hoài xử lý phương pháp cũng có thể nói thần lai chi bút.

Bất quá Tần Hoài tự biết mình, lần này thần lai chi bút, đúng dịp thành phần chiếm đa số.

Muốn mỗi một lần sáng tác đều có thần lai chi bút...

Nhất định phải gia tăng tự thân lịch duyệt.

Lịch duyệt, có thể thông qua tuổi tác tăng trưởng tới tích lũy, nhưng đây cũng không phải là đường tắt.

Chân chính đường tắt cổ nhân đã nói cho Tần Hoài: 'Đi ngàn dặm đường', 'Đọc vạn quyển sách' .

Cho nên Tần Hoài tìm được càng thêm cần cù lý do.

Canh ba đèn đuốc canh năm gà, chính là nam nhi đi học thời điểm, yên lặng như tờ thời điểm, Tần Hoài cuối cùng quên hết tất cả, nhìn đến có chút si mê.

...

Rạng sáng hai giờ.

"Tần Hoài, ngươi vẫn chưa ngủ sao "

Thương Nhã mặc đồ ngủ, đứng ở sau lưng Tần Hoài, mắt lim dim buồn ngủ, âm thanh lười biếng, mồm miệng không rõ.

"Ừ, nhìn một hồi sách."

Thương Nhã lại gần liếc mắt nhìn, khi thấy 《 Ngu ban đầu mới chí 》 bốn chữ, tỉnh tỉnh vẻ mặt giống như sương đánh quả cà.

"Chưa từng nghe qua..."

"Làm sao sẽ chưa từng nghe qua đây, trung học sơ cấp có hai bài bài khoá chính là đoạn tích tự 《 Ngu ban đầu mới chí 》."

Tần Hoài lật giấy, lật tới khẩu kỹ bài, cũng chỉ chỉ trong sách:

'Xa nghe sâu ngõ hẻm trong chó sủa, liền có phu nhân cảnh giác ngáp và vươn vai, rung phu ngữ hèn tiết chuyện. Ban đầu không rõ lắm nên phải, phụ rung chi không ngừng, là hai người ngữ dần dần lẫn lộn, giường lại từ đó trục trặc. Phu mê sảng. Lát sau mà tỉnh, đại đề...'

"Đây là cái gì văn chương "

"Trung học sơ cấp học qua a, kêu: Khiếp sợ, người này miệng sống lại tốt như vậy!"

Thương Nhã liếc Tần Hoài một cái, mang một ít đôi mắt còn díp lại buồn ngủ mịt mù tiểu ngượng ngùng.

"Trung học sơ cấp bài khoá bên trong nào có loại này bài khoá đề mục... Rõ ràng là 《 khẩu kỹ 》 sao. Hơn nữa, ta nhớ được sách học bên trong không phải là viết như vậy, chẳng lẽ ta học chính là giả bài khoá "

Thương Nhã chỉ chỉ câu nói thứ hai. Nghiêm túc nhìn một chút, đoán chừng là phiên dịch qua tới, đột nhiên đỏ bừng cả khuôn mặt, phun một cái.

"Sạch nhìn chút ít không sạch sẽ sách."

Tần Hoài nằm cũng trúng đạn.

"Oan uổng, nguyên văn chính là viết như vậy, chỉ bất quá sách học hòa hài, thật ra thì rất nhiều cổ văn bên trong cũng không thuần khiết."

"Giống như tiểu học bài khoá 《 đồng thú 》, ngươi cho rằng là tác giả chỉ nói đồng thú "

Tần Hoài theo trên bàn rút ra một quyển sách khác, lật tới rảnh rỗi nhớ thú bài.

'Một ngày thấy hai trùng đấu cỏ gian, xem chi đang nồng, chợt có vật khổng lồ bạt núi ngược cây mà tới, đắp một lại tôm mô vậy, lưỡi vừa phun mà hai trùng tất cả bị thật sự nuốt.

Năm hơn ấu phương xuất thần, bất giác kinh ngạc kinh hoàng. Thần định, bắt tôm mô, roi mấy chục, khu khác biệt sân.

Lớn tuổi nghĩ chi, hai trùng chi đấu, đắp kế hoạch cưỡng giâm không theo vậy. (ngươi hiểu)

Cổ ngữ Vân: "Gian gần giết " trùng cũng vậy ư

Tham cuộc đời này nhai, trứng (tiểu đệ đệ ý tứ) vì con giun thật sự hắc (lây), sưng không thể liền. Bắt vịt miệng chi, Tỳ ẩu ngẫu nhiên Thích tay, vịt điên cảnh làm thôn phệ hình, sợ mà khóc lớn, truyền vì ngữ chuôi.'

Tần Hoài cho Thương Nhã giải thích: "Phiên dịch qua tới chính là, tác giả còn trẻ thời điểm Hậu tiểu đệ đệ bị con giun lây, đi tiểu một chút đều đi tiểu không ra, sau đó để cho vịt ngậm lấy tiểu đệ đệ...

Ừ, lợi dụng vịt nước miếng chữa bệnh cố sự.

Nói đơn giản, chính là 'Tác giả trưởng bối có một cái to gan ý tưởng, hơn nữa áp dụng tại tác giả trên người.'

Thương Nhã một mặt mộng.

Đây là đã từng học qua bài khoá sao

Sợ không phải học giả bài khoá.

"Có phải hay không là cảm giác nhận thức bị lật đổ dĩ nhiên những thứ này đều là tiểu đạo bát quái, bên trong có rất rất nhiều đáng giá chỗ học tập, như nơi này một đoạn nói xen pháp:

'Dư nhàn cư, trên bàn bình hoa không dứt. Vân viết: 'Tử chi xen có thể bị gió Tình Vũ lộ, có thể nói tinh diệu nhập thần. Mà trong tranh có cỏ trùng nhất pháp, hạp bắt chước mà hiệu chi.'

Dư viết 'Trùng trịch trục không bị quản chế, làm sao có thể mô phỏng '

Vân viết: 'Có nhất pháp, chỉ làm tượng đất để tuỳ táng tội quá tai.'

Dư viết: 'Thử nói chi.'

Viết: 'Trùng tử sắc không thay đổi, kiếm bọ ngựa ve điệp chi thuộc, lấy châm đâm chết, dùng tế ty chụp trùng hạng hoa khôi của ngành cỏ gian, cả đủ, hoặc ôm ngạnh, hoặc đạp Diệp, uyển nhiên như sinh, không cũng thiện ư' dư vui, nếu như không muốn pháp đi chi, người gặp không khỏi xưng tuyệt.'

Ý tứ tức: Thẩm phục thích xen, trên bàn sách một mực để bình hoa.

Thẩm phục ái thê cũng thích hoa, nhìn thấy xen liền không nhịn được tán dương: 'Tướng công xen có bốn mùa thay đổi, mưa gió lộ đánh sinh động cảm giác, thực sự trông rất sống động, nhưng xen làm sao có thể thiếu được côn trùng tô điểm đây '

Thẩm phục lắc đầu một cái: 'Trùng chính là động thần thái, nếu là đặt ở xen trên, khó tránh khỏi cứng nhắc.'

Thẩm phục thê: 'Ta có một cái biện pháp, chỉ bất quá có chút phạm giết kỵ. Phải biết, côn trùng đã chết, trên người đường vân màu sắc không bị thua xấu, tướng công có thể tìm chút ít bọ ngựa Hạ ve bươm bướm, dùng châm đâm chết chúng nó, sau đó dùng tiểu Kim tia (tơ) tháp đem chúng nó cột vào xen trên, sau đó điều chỉnh dáng vẻ, hoặc là giẫm ở hoa lá trên, hoặc là ôm lấy cuống hoa, cái này không liền chiếu cố trông rất sống động cùng thần vận rồi sao '

Thẩm phục nghe vậy mừng rỡ, liền vội vàng làm theo, quả nhiên đẹp không thể tả, thần vận như thật.

Tới thăm Thẩm phục nhân vật nổi tiếng văn sĩ không khỏi tấc tắc kêu kỳ lạ, mà Thẩm phục ái thê kỳ tư diệu tưởng xen kỹ thuật, cũng nhất thời lưu hành tại vòng tròn bạn bè của ta.

"Lần đầu tiên nghe nói như vậy mới lạ xen pháp, cổ nhân thật biết chơi."

Thương Nhã mỉm cười, kiến thức rộng, ngay sau đó lại có một chút nhàn nhạt mất mác.

"Ngươi nhà nho chân chính nhã, hiểu được cũng nhiều. Xem xét lại ta, giống như một cái vẩn đục tục nhân, cũng không biết làm chuyện gì mới tính tao nhã."

"Nghĩ đi tao nhã chuyện rất đơn giản a."

Tần Hoài xoa xoa đầu của Thương Nhã, ngừng vừa nói nói:

"Kê cao gối mà ngủ, tĩnh tọa, nếm rượu, thử trà, duyệt sách, tập viết theo mẫu chữ, đối với vẽ, tụng kinh, vịnh bài hát, cổ cầm, dâng hương, thì hoa, sau khi Nguyệt, nghe mưa, vọng Vân, chiêm ngôi sao, thua huyên, thưởng tuyết, nhìn chim, xem cá, thấu tuyền, trạc đủ, ỷ trúc, an ủi săn sóc thả lỏng, trông về phía xa, nhìn xuống, đãng thuyền, bơi núi, nghịch nước, kiếm di tích cổ, tìm u, tiêu hàn, tránh nắng, quên buồn, an ủi thân, tập nghiệp, làm thiện, bố thí... Một kiện kia không phải là chuyện tao nhã "

Thương Nhã: "..."

Đây chính là ta bạn trai tư tưởng cảnh giới sao quả thật là cao không thể chạm.

Chỉ là nghe, liền cảm giác trên người nhiều hơn một tầng thiện ý.

Hơn nữa đây cũng là an ủi tình của ta nói đi

Bạn trai ta nói lời ngon tiếng ngọt đều đang là như thế có ý cảnh.

Thương Nhã si mê mà cười một tiếng, không kìm lòng được tự mình công lược mà bắt đầu...

✯✯✯Cầu Vote 9-10 ở cuối chương✯✯✯

Cầu NP, Cầu Kim Đậu, Cầu Đề Cử, Mỗi Đề Cử Của Bạn Là Động Lực Để Converter Tiếp Tục Cố Gắng

Đọc truyện khác của Vô Vô tại đây: https://goo.gl/gTJ2rB

 




Bạn đang đọc truyện Kỹ Nghệ Thiên Vương Convert được tải miễn phí tại wWw.EbookFull.Net.

Tải miễn phí nhiều truyện hơn ở EbookFull.Net.