Q.1 - Chương 21: Câu Chuyện Về Bốn Anh Em
Giữa khoảng biển xanh thẳm có một hòn đảo nhỏ xinh đẹp. Trên đảo có một gia đình sinh được bốn người anh em tóc đỏ…
(Nick: Là đảo Lewis Voß ở Hy Lạp à? Thuyền trưởng sinh ra ở đảo Lewis Voß mà,
tôi nghe nói rượu nho và dầu ô liu ở đó ngon mê li, anh cứ nói thẳng ra
là bốn anh em nhà Barbarossa cũng được mà.”
Isaac: Sao cô om sòm thế gả! Chẳng lẽ Reis không dạy cô rằng lúc một thuyền trưởng nói chuyện thì phải giữ yên lặng à?
Nick: Cũng không bảo là ngồi nghe người ta nói chuyện kiểu tăng hào khí thế này…
Isaac: Thế thì im lặng, chỉ cần nhìn tôi với ánh mắt sùng bái là được.
Nick: À…)
Trong nhà đó quá nhiều người, ngay cả bánh mì đen cứng như đá cũng chẳng đủ
ăn, nhưng bốn anh em lại rất cường tráng. Bọn họ đánh cá, nấu ngói, giúp người giàu trong thôn lợp nhà, tự kiếm sống bằng hai bàn tay. Qua bao
nhiêu năm, đứa út trong nhà được sinh ra. Đó là một cô bé đáng yêu với
mái tóc đỏ rực, cũng là cô gái duy nhất trong nhà.
Chưa tới hai năm sau, người cha và vợ ông ấy qua đời vì bệnh tật. Bốn anh em vay tiền mai táng cha mẹ, trở thành trụ cột gia đình. Người kiên nhẫn
nhất trong bốn anh em là người anh thứ ba, bởi vậy nhiệm vụ chăm sóc em
gái liền giao cho cậu ta.
Cô bé càng lớn càng xinh đẹp, khuôn mặt như trái táo, tóc đỏ như lửa. Bốn
người anh đều rất giỏi đánh nhau, bởi vậy ngay cả con trai trưởng thôn
cũng không dám ức hiếp cô bé. Cô bé rất hoạt bát hiếu động, thường chạy
lung tung bằng chân trần, để lại những dấu chân nhỏ trên bờ biển…
Những người anh dần trưởng thành, trở thành những người đàn ông, cuộc sống
trong nhà cũng dần khá giả. Bốn anh em lén dành dụm được kha khá tiền,
muốn làm của hồi môn tốt cho em gái. Người trong thôn đều nói gia đình
này khá giả, cô bé vừa mười hai tuổi thì đã có người đến cầu hôn.
Tất cả mọi người đều cho rằng dần dần cuộc sống của họ sẽ tốt đẹp hơn,
chẳng ai ngờ ông trời nào có thương người. Hòn đảo nhỏ vốn là địa bàn
của người phương đông đầu vấn khăn, nhưng tới một ngày, một chiếc thuyền chở đầy người phương Tây da trắng cập bến đảo bọn họ. Bọn họ chặt hết
cây ô-liu, san hết ruộng nho, đập phá thần điện đã đứng vững cả ngàn
năm.
Không có ai dám ho he gì, bọn họ có súng kíp, có đại pháo, hoành hành ngang
ngược trên hòn đảo nhỏ. Người ác trên thiên hạ chẳng bao giờ thiếu, mọi
người đều chỉ đành nhịn một chút sống qua ngày, ngay cả bốn anh em cũng
nghĩ vậy. Nhưng tới một ngày…
Một ngày kia, cô bé nhỏ tới bờ biển phơi nắng bị một tên da trắng ở trên
thuyền để ý. Cô bé khóc lóc chạy về nhà, trên váy đều là vết máu. Bốn
anh em vác dao đi đòi công lý, nhưng người nọ lại là một ông quan bụng
to có uy, người anh ba bị đâm một giáo ngay tại chỗ.
Bọn họ cũng chỉ có bốn người, không súng không pháo, bốn anh em biết đánh
không lại. Cô bé lau nước mắt không cho các anh đi liều mạng. Cả nhà tóc đỏ đành phải cắn răng dọn ra khỏi thôn như thế, tới một chỗ khác trên
đảo sinh sống.
Nói tới đây, Isaac liền im lặng không nói gì nữa. Nick đợi một chốc rồi hỏi, “Hình như đây không phải là cái kết.”
“Không phải.” Isaac nói chậm rãi, “Cuối cùng cô bé đó đã chết. Mới chỉ một
lần, cô bé liền mắc bệnh giang mai. Tóc rụng sạch, mũi lở loét. Lúc chết cô bé vẫn còn chưa biến giọng.”
Bầu không khí im lặng bao trùm. Mãi nửa ngày sau, Nick mới nói: “Đó là thuyền của người Tây Ban Nha.”
“Đúng vậy.” Isaac nói vô cảm, “Tên vô lại kia chính là trợ thủ cho tốc đốc
của Tây Ban Nha đảm nhiệm vùng biển Hy Lạp. Tiếc nuối nhất đời tôi chính là gã đã chết khi uống rượu rồi ngã xuống nước.”
Nick đồng cảm với cảm giác này, cô hiểu rất rõ, đành rầu rĩ nói: “Chẳng hiểu tại sao mà đám quan lại và giáo chức lại rất yêu thích nhi đồng.”
Isaac cười lạnh một tiếng, “Đám khốn kiếp đó cả tinh thần lẫn thân thể đều bị liệt dương, những người phụ nữ có kinh nghiệm đều xem thường chúng,
chúng chỉ đành ức hiếp những đứa trẻ không có năng lực phản kháng lại,
giữ lại chút tự trọng đáng thương.”
Nick chìm vào suy tư, cảm thấy lời này đúng là cũng có lí.
“Nhưng tôi nghe được câu chuyện khác từ các thủy thủ, họ nói bốn anh em dâng
em gái cho Hải thần, bởi vậy mới đạt được vận may và tài phú vô địch.”
“Cũng không khác là bao. Bởi trên đại lục, người ta không cho chôn những
người mắc bệnh kia vào nghĩa trang, chúng tôi chỉ đành hỏa táng Cecilia
trên biển. Vì không được rải tro trên biển, bốn anh em chúng tôi dùng
tiền tích cóp để mua đồ cưới cho em ý đi mua một chiếc thuyền con, sau
đó đặt tro vào đó rồi để nó trôi ra biển.” Isaac thở dài, tiếng thở dài
man mác tang thương. “Chuyện đã nhiều năm rồi, bây giờ chú hai và chú tư đều đã đi… Tôi cứ tưởng Reis đã có rất nhiều đứa con, nó vốn rất thích
trẻ con, những đứa trẻ nghịch ngợm ồn ào ở cạnh nó đều trở nên ngoan
ngoãn như con mèo con vậy.”
“Cũng khó nhìn ra thật.” Nick bĩu môi, “Tôi chỉ thấy đám nhóc thấy anh ta rút roi da ra thì liền nghe lời như con mèo con thôi.”
Râu đỏ năm lần bảy lượt nhấn mạnh vấn đề con cái, Nick vẫn có lòng tốt giải thích giúp thuyền trưởng nhà mình một câu: “Thuyền trưởng cũng có phụ
nữ mà, Fatima và Lilith ấy, bọn họ đều ở hậu viện.”
“Hai cái tên này nghe như có thể sinh con được đấy.” Isaac thoả mãn gật đầu, hứng chịu cú lườm của Nick, “Ở cùng với phụ nữ của nó, cô không khó
chịu à?”
“Khó chịu? À, cũng khó chịu thật.” Nick đau khổ lắc đầu, “Các cô ấy đúng là
tiêu tiền như nước. Cô gái tôi bao nuôi trên đại lục một tháng chỉ tiêu
hết có ba đồng vàng.”
Nghe câu đấy, Isaac cứng họng nhìn vị đội trưởng đội tấn công mất trọn ba phút, cuối cùng chỉ thốt ra được một câu.
“Nếu không phải tai tôi có vấn đề thì chính là đầu óc của Reis có vấn đề rồi. Cô cởi quần ra cho tôi xem.”
Do hai vị thuyền trưởng tóc đỏ có quan hệ huyết thống nên đội tàu đến từ
Thổ Nhĩ Kỳ nhanh chóng được cư dân Algiers đón tiếp nồng nhiệt. Đám hải
tặc đội khăn trùm đầu này kỷ luật nghiêm minh, vừa có tiền lại vừa có
quyền, ngoại trừ việc không uống rượu bên ngoài thì cũng coi như là
những vị khách điển hình rồi.
Isaac vừa tích cực lôi kéo anh em gia nhập thế lực Othman (Áo), vừa cầu hiền
nhược khát(*), chi ra một số tiền lớn mua nhân tài. Anh ta ra tay rất
hào phóng, mang lại sự hấp dẫn của vàng. Từng có người tận mắt nhìn thấy trong vườn bồ đào, Isaac cò kè mặc cả với người được xưng tụng là mạnh
nhất Địa Trung Hải, đội trưởng Nick. Mặc dù lương thưởng của tàu Red
Lion rất cao nhưng kẻ mạnh quy tụ, rất nhiều hải tặc luôn tự tin mình
không tồi vẫn chưa dám xuất đầu, thấy cơ hội này đến, ai nấy đều háo hức không thôi.
(*)Cầu hiền nhược khát: Cầu người hiền tài như khát nước.
Hải Tặc chính là nghề trục lợi bạc tình bạc nghĩa như vậy, chỉ cần không
phải là phía đối địch, chuyện đi ăn máng khác cũng là chuyện thường xảy
ra. Anh trai dừng lại ở Algiers hơn nửa tháng, Hayreddin vẫn đối đãi rất hậu, nhưng về vấn đề quan trọng này thì lại chẳng hề có thái độ gì.
Trước nay thuyền trước vẫn luôn mang tâm cơ thâm trầm, thủ đoạn cay độc, đám người kia cho dù có động lòng cũng chẳng đoán được đấy là phúc hay
họa, bởi vậy vẫn chưa dám có động tĩnh gì.
Trong tòa thành màu trắng trên gò núi, mạch nước ngầm vẫn âm thầm mãnh liệt,
ai nấy đều mở to mắt ra nhìn, không buông tha chút nào gì chỉ là ngọn cỏ bị gió lay. Cuối cùng sau một buổi trưa nọ, lúc tên thuyền viên cao cấp báo cáo như thường lệ thì ngẫu nhiên đụng phải đội trưởng Nick mới từ
hậu viện tới.
Ai ở Algiers này cũng biết hậu viện là nơi nào, đó chính là hậu cung của
Sư Tử Đỏ Hayreddin. Tên thuyền viên nọ cứ trơ mát ếch ra nhìn Nick hẵng
còn ngáp ngủ, đi ra từ hậu viện của ông chủ mà chẳng hoang mang chút
nào.
“Trên người cậu ta có mùi Long Tiên Hương! Là Long Tiên Hương đấy!”
Tên thuyền viên cao cấp vừa nốc một ngụm rượu Rum lớn, vừa văng nước bọt
khắp nơi nói rất hăng hái. Trong quán rượu chật ních chỗ ngồi, mọi người đều tập trung lắng nghe chuyện lạ hấp dẫn này. Giá của Long Tiên Hương
thì ai cũng biết, còn đắt hơn vàng mấy lần, những cô gái được dùng hương liệu đẳng cấp này trong thành chỉ có thể đếm trên đầu ngón tay. Đội
trưởng Nick chưa bao giờ có thói quen dùng nước hoa, vương mùi từ ai,
mọi người cũng có thể đoán được đôi phần.
“Tôi thấy cậu ta không dám đâu. Dù sao đó cũng là phụ nữ của thuyền trưởng,
cho dù có coi trời bằng vung thì cũng phải quý cái đầu trên cổ chứ!” Có
người ra vẻ hoài nghi, lập tức được bốn năm người nữa phụ họa.
Tên thuyền viên cấp cao cười ha hả, hạ giọng nói: “Vốn tôi cũng không tin,
bèn bước tới gần một chút thì trông thấy cậu ta vừa chải tóc, tóc còn
được tết lại bên vành tai.”
“Ồ!!…” Tiếng xì xồ vang lên, người nghe ai nấy đều tự hiểu ý gã. Đám đàn ông
trên biển đều biết, hải tặc hiếm khi chải chuốt sạch sẽ, việc tết tóc
này chỉ có thể từ người thân mật mà ra.
“Mọi người cũng biết đội trưởng thích phụ nữ thành thục đầy đặn. Tôi hỏi cậu ta vừa làm gì, cậu ta liền thản nhiên nói cậu ta vừa ngủ một chốc,
chẳng hề sợ người khác biết cậu ta ngủ ở đâu!” Mắt tên thuyền viên sáng
lòe như vừa được nếm mật, nhe hàm răng bọc kim loại hiếm: “Theo tôi ấy
à, rõ không phải là lén lút mà là được thuyền trưởng ngầm đồng ý!!”
Mọi người đưa mắt nhìn nhau, khiếp sợ không nói nên lời, thậm chí còn quên cả đặt tiền cược.
“Chỉ vì giữ Hải Yêu lại sao? Cái giá này cao thật! Nếu là tôi ấy à, cho dù
là nhân tài cỡ nào cũng đừng hòng ngủ với vợ tôi!” Một hải tặc trẻ tuổi
kích động nói.
“Khà khà! Bởi thế cho nên bây giờ cậu cũng chỉ mới là thủy thủ boong cuối mà thôi! Thuyền trưởng không phải là nhân vật như thế, ngài ấy là thuyền
trưởng trong truyền thuyết đấy, là người làm chuyện lớn!” Thuyền viên
cấp cao như thể thiếu từ để hình dung, đành khươ tay muốn miêu tả hoài
bão của Hayreddin. “Kiểu người này luôn khác biệt, vì giữ trợ thủ đắc
lực lại, để hắn ta ngủ với vợ thì đã là gì?”
Chúng hải tặc bị thủ đoạn hung tợn tuyệt đối này chấn động, bèn im lặng thật
lâu, sau đó kinh hãi than thở. Một thủy thủ lắp bắp nhỏ giọng chen vào:
“Được, cứ coi như là thế đi. Nhưng chẳng lẽ mọi người chưa từng nghe tới lời đồn kia à, người ta bảo thật ra đội trưởng không thích phụ nữ đúng
không?”
Lại là bầu không khí yên ắng, đối mặt với tin đồn phức tạp huyền ảo như
vậy, đám hải tặc mới hiểu rõ sâu sắc mình đọc quá ít sách, không đủ đầu
óc để mà dùng.
Nick dẫn theo Fatima với mùi Long Tiên Hương trên người, tay kéo Lilith biết tết tóc tới phòng khách của Hayreddin.
Nhóm hải tặc có một ước định đã thành quy củ, chính là lúc thuyền trưởng có
buổi họp quan trọng thì đội trưởng đội tấn công phải đi theo sau, vừa
bảo vệ vừa nâng cao sĩ diện. Từ khi anh trai của Râu Đỏ làm khách ở
Algiers, mỗi ngày tùy tùng Nick đều phải ngồi ngây người dưới chân núi
chờ gọi, chuyện xuống núi đánh một giấc ngon lành với Serra ấy à, đừng
hòng. Nhưng cô cũng chẳng buồn lâu, chỉ mấy ngày sau đã tìm được người
đầy đặn để ôm ấp rồi.
Fatima và Lilith rất thích ôm cô ngủ trưa. Chỉ ngủ trưa mà thôi, Nick tự nhủ.
Dù sao buổi tối cô cũng về ổ của mình rồi, không quấy rầy cuộc sống cá
nhân của thuyền trưởng đâu. Ngủ vài ngày cũng không thấy thuyền trưởng
nói gì, bởi vậy Nick liền cho rằng anh ta đã ngầm đồng ý rồi.
Hayreddin thấy Nick bước vào, trên mặt còn có vẻ thản nhiên như thế, dáng vẻ
đương nhiên như lúc chuồn êm vào tắm trộm trong phòng tắm của anh vậy.
Đương nhiên cái rắm ấy.
Hayreddin nghĩ nếu tên khác dám cả gan làm loạn như thế thì đã sớm bị anh băm
thành tám trăm mảnh, nhấn chìm dưới Địa Trung Hải rồi. Nghĩ là nghĩ như
thế nhưng anh cũng không nổi giận thật. Chút chuyện cỏn con như thế
không khơi ngòi súng được.
“Ngủ ngon không?” Anh hỏi.
“À, không tồi.” Nick sờ đầu, nếu không phải Lilith tóm cô lại bắt chải đầu thì chắc buổi trưa oi bức này đã dễ chịu hơn rồi.
“Chắc cô cũng nghĩ kha khá rồi nhỉ.” Hayreddin nhìn cô rồi nói thẳng, “Isaac cho cô bao nhiêu?”
Nick sững người, hiểu ý ông chủ. “Gâó đôi. Còn có ngựa, đao, một tòa nhà.”
Cô đáp trung thực. Anh trai của Râu Đỏ quả thực ôm tâm thư kiếm nhân
tài, thái độ và điều kiện đều rất chân thành.
“Không ít đâu. Đao Đa-mát và ngựa quý Ả Rập sinh ở Thổ Nhĩ Kỳ, những thứ này
đúng là Isaac sưu tầm nhiều hơn tôi.” Hayreddin mỉm cười, “Động lòng rồi sao?”
Nick gật đầu rồi lại lắc đầu. Lăn lộn lâu vậy rồi, cô hiểu rõ đạo lý mười
con chim chung một rừng chẳng bằng một con chim tự sinh tồn, có điều hấp dẫn vẫn là hấp dẫn, cô không tài nào từ chối nổi… vàng.
Hayreddin không nói tiếp. Anh đưa một vài văn công và tin tức cho Nick như thường lệ, để cho cô thử phân tích lợi hại. Buổi trưa lẳng lặng trôi qua, mãi
tới khi bụng Nick nhắc nhở đã tới giờ cơm trưa, Hayreddin mới thu tài
liệu lại, nhưng vẫn không có ý để cô xuống.
“Hôm nay là ngày phát lương.” Anh nói, “Từ lúc nhập bọn đến giờ, áng chừng
cô cũng đã có hơn 200 đồng vàng để dành rồi, lại còn chiến lợi phẩm chắc cũng tới 500.”
Nick ngây ra rồi gật đầu nói: “Cũng khoảng đấy.”
Bình thường hải tặc tiêu xài rất hoang, ít có người để dành được tiền. Nhưng Nick lại là thần giữ của, một năm nay trừ cơm ăn áo mặc ra, cô chưa
từng chi một đồng nào. Phần lớn chiến lợi phẩm để ở nhà Serra, tiền và
đá quý thì giấu ở mấy nơi bí mật, ví dụ như đồ vật yêu thích của thuyền
trưởng – bộ lông của Sư tử Hamm.
“Vậy cô có biết tháng này một thanh gỗ dài mười mét đủ làm xương thuyền bao nhiêu rồi không?”
Nick ngơ ngác lắc đầu, “Tháng này thì không biết, năm trước lúc tôi đi dạo
xưởng đóng tàu có nghe công nhân nói khoảng mười hai đồng vàng. Bây giờ
tăng giá rồi sao?”
Hayreddin giơ ba ngón tay lên, “Tháng này là con số này.”
Nick nhìn thuyền trưởng, kinh ngạc la lên: “30? Tăng hơn gấp hai cơ à? Sao lại thế?!”
“Một mặt là vì vật liệu gỗ ở vùng Duyên hải ngày càng ít, một mặt nữa tài
phú ở đất liền ngày càng nhiều, vàng càng lúc càng mất giá.”
Nick nghe vậy như thể sấm nổ bên tai, khiến đầu cô ong hết cả lên. Trong suy nghĩ nhỏ bé của cô, thứ kim loại ánh vàng rực rỡ này là giá trị biểu
thị mạnh nhất thế giới, tuyệt đối không có chuyện sút giá.
“Sao vàng lại mất giá được!”
Hayreddin buông tay: “Cây nhiếu như thế, chặt một gốc thì ít mất một cây, hàng
hóa khác cũng y như vậy. Địa Trung Hải chỉ có thể sản xuất những thứ
này, vàng bạc lại ngày càng nhiều. Gỗ và lương thực là những thứ tăng ít nhất, những thứ khác đã tăng ít nhất gấp ba rồi. Tôi đoán cũng lâu rồi
cô chưa đi dạo thị trường nhỉ, giá cả hàng hóa ở Địa Trung Hải thay đổi
mỗi ngày, có hôm còn đổi giá ba lần trong ngày.
Nick cúi đầu cắn môi, nàng cũng thường đi dạo chợ, nhưng chưa mua bao giờ.
Ăn mặc dùng gì đều là thuyền trưởng bao, không cần hỏi tới, những thứ
khác Serra và Karl đều giúp cô sắp xếp hết rồi, chẳng cần quan tâm làm
gì. Bây giờ nghĩ lại, muối xào đậu và cá cũng tăng đến hai đồng rồi, có
điều trong túi cô có tiền nên không thèm để ý mà thôi.
“Tăng gấp ba… Vậy nói cách khác, những thứ mà trước đây mười đồng đã mua được thì bây giờ đã thành ba mươi đồng mới mua được à?”
“Chính xác.”
Hai mắt Nick tối sầm, trong lòng như bị đâm một dao, chảy máu ròng ròng.
Tính theo kiểu này thì chiến lợi phẩm trong tay vẫn còn đó, nhưng giá
trị thì vô duyên vô cớ đã giảm 3 lần rồi. Cho dù cho vay nặng lãi cũng
chẳng tài nào đền bù tổn thất được.
Hayreddin thấy cô chau mày, dáng vẻ đau lòng muốn chết thì trong lòng mừng thầm.
“Bồ Đào Nha, Hà Lan, Nước Anh, Pháp, các nước châu Âu nay cũng bắt đầu ra
khơi kiếm tiền rồi, gian thương càng có cơ hội kiếm tiền, vàng sẽ còn
tụt giá nữa.” Lạm Phát là hiện tượng phổ biến ở Địa Trung Hải, Hayreddin không lừa cô. Có điều anh đưa ví dụ là ở Algiers, thành phố của Hải tặc thì đương nhiên giá cả đắt đỏ hơn nhiều.
“Vậy phải làm thế nào bây giờ?” Nick lo sốt vó, hiển nhiên là cô không thể
ngăn cản xu thế của “Toàn bộ châu Âu”, mau chóng nghĩ cách để giảm thiểu tổn thất mới là chuyện chính.
Cuối cùng thì Hayreddin cũng nở nụ cười, cười đến là vui vẻ. Anh không đáp
mà lại hỏi lại: “Cô có biết gian thương lớn nhất ở Bắc Phi hiện giờ là
ai không?”
Nick ngơ ngác lắc đầu.
“Là tôi.”
Chạng vạng tối hôm đó, Nick lảo đảo bước ra khỏi văn phòng của thuyền trưởng. Cô vừa làm một chuyện lớn nhất trong đời – Giao tất cả tiền tích cóp
cho thuyền trưởng.
Cuối cùng cô cũng đã nhận thức được rằng ông chủ của mình có tài nguyên to
lớn cỡ nào. Thuyền cướp được ngoài vàng bạc ra thì còn là những hàng hóa cần thiết. Lương thực, vải vóc, vật liệu kiến trúc, khoáng thạch, vũ
khí, nước hoa, những mặt hàng xa xỉ… Hơn nữa mỗi tháng, những quốc gia
ký “Hiệp ước hữu hảo” còn đưa thêm cho Red Lion một số tiền đặt cọc xa
xỉ nữa.
Hayreddin không giống Hải tặc khác, giấu tài bảo ở đảo hoang không ai biết tới để chúng từ từ hư thối. Anh dựa vào quyền thế và cơ hội của mình để nhanh
chóng biến thành Algiers ở Bắc Phi thành thị trường giao dịch phồn vinh
nhất.
Mỗi tháng tiền lãi lại lên gấp ba, một năm tăng ít nhất 36%, căn cứ vào tốc độ lạm phát này thì ít nhất mình cũng giữ được giá trị tiền gốc của
mình. Nếu việc làm ăn cuối năm thuận lợi thì còn có hoa hồng nữa. Nick
cảm thấy điều khoản như thế hậu đãi vô cùng, lại an toàn vì gửi ngân
hàng, còn được làm cổ đông ăn chia hoa hồng, thoáng chốc đã từ người làm công lên thành cổ đông rồi.
Công thức kiếm tiền phức tạp khiến Nick rơi luôn ý nghĩ đi ăn máng khác đến
tận Bắc Băng Dương. Cô vắt óc dốc sức tính nhẩm, nghĩ xem kiếm tiền thế
nào để có nhiều tiền lời nhất. Cô đặt tay lên ngực tự hỏi, dù cho lúc
cho chú Asa bên cạnh chỉ bảo cũng không có cách kiếm tiền nào tốt hơn
nữa. Thậm chí cô còn lên kế hoạch tiền lương nhận được mỗi tháng đều gửi vào Thuyền trưởng để tăng giá trị.
Mang theo tâm trạng mệt mỏi nhưng vui sướng, Nick vui vẻ chạy đi ăn cơm
chiều. Cô không hề chú ý rằng trên người mình đã chẳng còn đồng nào, từ
nay về sau sẽ bị danh tiếng “Cổ đông” này buộc chặt lại với Red Lion.
Bạn đang đọc truyện Hải Yêu được tải miễn phí tại wWw.EbookFull.Net.
Tải miễn phí nhiều truyện hơn ở EbookFull.Net.